创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
2024-09-26 05:32 点击次数:62
应华东师范大学外语学院翻译系系主任窦卫霖培育和赵刚培育邀请,好意思国中阿肯色大学孔子学院好意思方院长庄国欧培育于2017年5月24日来我校探望巨乳,并于当日在第二教化楼113教室为我校翻译系的筹商生和本科生、探望学者作念了一场题为“《易经》在西方的翻译、传播及影响——‘中国文化辞寰宇上的影响和地位’个案筹商之一”的学术讲座。讲座由翻译系主任窦卫霖培育主合手。
庄国欧培育早年毕业于南京大学,在好意思国南加州大学学习了相比文体,现在培育汉语、中国文体、中国电影,同期作念孔子学院的好意思方院长。
庄培育的讲座幽默意思意思。他的开场白讲了一个见笑,一下子就诱骗了同学们的意思意思。他说,他畴昔读英文专科,班上的女同学都很惬心到别的系科去找男一又友巨乳,“他们要很自发地到物理系、化学系,那时中国,咱们阿谁时辰是要开采四化,是以她们就很自发地把我方放在要为男一又友翻译西方起始进的科学(学问)的位置……外文系的男同学就莫得什么契机……”。庄培育还莫得讲完,听讲的淳厚和学生还是笑得语无伦次,各人的遏抑一扫而光。
庄培育也通过我方在来中国的飞机上看过的一个科幻片“莅临”(Arrival),来饱读吹学生,学习翻译和跨文化交际的伏击性。他说,该电影中,地球东说念主得知外星东说念主来袭,列国决定嘱咐戎行迎敌。然而没法换取,于是威严的将军未必找到一位说话学家,请他作念翻译。在前方的,除了戎行和先进刀兵,等于两个东说念主,一个表面物理学家,一个说话学家。让他们班师去和外来的东说念主换取。庄培育说,要是改日真有那么一天,外星东说念主来的时辰,你们就要贯通到,跨文化交际,这个等于你们的坚韧。跨文化交际,亦然才略,亦然意志,亦然视线,包括判断,包括你对东说念主的情绪的了解。是以看成翻译学生,看成跨文化交际的学生,咱们不成目空一生。
庄培育也通过我方的切身资格,讲了在西方传播中国传统文化的贫窭挑战。他说有一次,他给学生讲《庄子·王人物论》中“送往迎来”的故事。好意思国粹生关于山公关于“朝四暮三”的安排更振作的解说是,晚上饿了整夜,早上多吃东西是对的。赵树理的《小二黑成婚》中,主东说念主公的姆妈可爱与年青东说念主沿途,可爱死不悛改,主东说念主公嘲讽他姆妈的脸“大要驴粪蛋潦倒了霜”。庄培育说,这个譬如好意思国粹生一读,他们坐窝“炸了锅”。因为在好意思国粹生看来,老年东说念主有与年青东说念主往复的职权,更有化妆的职权。是以这部演义原本要反封建,苛刻婚配摆脱等新习尚,然而这个对老年东说念主的奸猾譬如,却让好意思国粹生以为更封建了。给好意思国粹生教沈从文的《边城》,当好意思国粹生们读到故事中的童养媳比小丈夫的年岁大的多的时辰,好意思国粹生的反映是:“哎呀,这样好的事情!……这个丈夫是我方带大的!这样多好啊!”是以在跨文化交际中,一个文本在另一个文化中接收的时辰,本色上让咱们从中学到许多东西,咱们会发现,来自不同文化的东说念主们的价值不错十分不相通。
在讲到正题,即《易经》在西方的翻译、传播和筹商的时辰,庄培育也共享了许多趣闻。寰宇上影响最大的有两本书,一册是《圣经》,另一册等于《易经》。西方有些玄学家试图在《易经》中探索天主创造寰宇的佐证。他们把八卦象征中“乾”的象征(三横象征)附会为《圣经》中的三位一体(圣父、圣子、圣灵),把“乾卦”(六横象征)附会为《圣经》中天主的六日创造。中国的“船”字,不错被拆分为“舟 + 八 + 口”,他们会说,这等于诺亚方舟,因为《圣经》中纪录,诺亚方舟酿成以后,东说念主类只好诺亚家的八口东说念主登上了该方舟。汉字的“禁”,上头两棵树,底下一个“示”(示意神)。他们认为上头的两棵树是“生命树”和“颖异树”。这些西方的玄学家们认为这是东方陈腐文化和西方基督教文化的一种“暗合”。这些趣闻,让前来听讲的同学增多了对这部中国陈腐玄学著述的印象。
欧美性爱区庄培育还讲了《易经》在西方的翻译史,讲到了西方布道士利玛窦等东说念主初次将《易经》翻译成了拉丁文,使之传入西方;讲到了西方汉学家理雅阁(James Legge)、卫礼贤(Richard Wilhelm)、卡尔·荣格等东说念主对《易经》在西方传播的孝敬。并为同学们先容了《易经》筹商对西方宗教、情绪学、文体和艺术筹商的影响,以及一些考虑意见和术语,如“同期性”(synchronicity)、“非因果律考虑原则”(acausal connecting principle)、“有益思意思赶巧”(meaningful coincidence)、“原型”(archetypal)、“集体不测志”(collective unconscious)等。庄培育也对《易经》在西方筹商作念了一些回来和忖度。他认为,《易经》中的玄学想想不错为处置目下寰宇所面对的生态、民族顽固等多样危境提供可贵的启发,《易经》是寰宇文化的共同遗产。西方易学筹商的表率和后果是催化剂,不错再行激活中国传统文化的期望。
临了巨乳,庄培育与在座的淳厚和同学进行了互动。他认为,中国的玄学想想要走出去,也要靠我国译者的不停发奋,作念好中国文化文籍的外译职责。中国译者要增强我方的文化底蕴和学问布景,在翻译时才调作念到西宾有方。“中国的激越等于寰宇的激越”,中国文化精髓的传播,其但愿在于学生。庄培育的浊富的学识以及一点不苟、谦善严谨的治学派头给同学们留住了长远的印象,讲座在松驰轩敞的脑怒中圆满畛域。(撰稿:杜振东、尚文博)